當(dāng)前位置: 希尼爾首頁 > > 譯海拾貝 > 翻譯知識
實(shí)用英語-英文言簡意賅的小句子
青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(www.xtcsongs.com)2016年1月17日整理發(fā)布
青島希尼爾翻譯公司(www.xtcsongs.com)2016年1月17日整理了實(shí)用英語-英文言簡意賅的小句子,內(nèi)容如下:
英語中有一些句子雖然只有短短的幾個單詞,但是用處卻非常大。這些句子能在多種場合使用,言簡意賅地表達(dá)我們想表達(dá)的意思。下面我們一起來看一下吧!
1. Don't take it to heart.別往心里去!
2. Don't play games with me!別跟我耍花招!
3. That's something.太好了,太棒了。
4. I am behind you.我支持你!
5. I'm broke.我身無分文。
6. It's Greek to me.我完全不懂!
7. You can count on it.盡管放心。
8. It's a deal.一言為定!
9. Can you dig it?你搞明白了嗎?
10. Don't get loaded.別喝醉了。
11. That rings a bell.聽起來耳熟。
12. I am all ears.我洗耳恭聽。
13. Let's bag it.先把它擱一邊。
14. Give me a break!饒了我吧!
15. Don't fall for it!別上當(dāng)!
16. You never know.世事難料。
17. Come on, be reasonable.別這樣,講講理行嗎?
18. It kills my eyes!太好看了!
注:部分內(nèi)容來源于網(wǎng)路,轉(zhuǎn)載并不代表希尼爾翻譯公司贊同其觀點(diǎn),也不代表對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如涉及版權(quán),請及時通知我們,我們將盡快刪除。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯學(xué)習(xí)、翻譯知識、英語詞匯