<span id="0zp32"><dl id="0zp32"></dl></span>
      <del id="0zp32"><form id="0zp32"></form></del>
    1. <del id="0zp32"><form id="0zp32"></form></del>

      當(dāng)前位置: 希尼爾首頁 > > 譯海拾貝 > 翻譯知識(shí)



       2014年度十大英語新詞-中英雙語

      青島希尼爾翻譯咨詢有限公司(www.xtcsongs.com)整理發(fā)布  2015-10-5

      2014年,新出現(xiàn)的英語詞匯,世界杯上演咬人帽子戲法和佩西式,源自國(guó)外的冰桶挑戰(zhàn)一度風(fēng)靡;朋友圈營(yíng)銷讓人又愛又恨,社交網(wǎng)站曬圖炫富又是拉仇恨;大老虎的白手套引發(fā)無數(shù)好奇心,威廉姆斯自殺致微笑抑郁受關(guān)注。

      我們?cè)谏钪袑W(xué)習(xí),又在學(xué)習(xí)中了解生活。

      希尼爾翻譯公司2014年度十大英語新詞:

      1. Ice Bucket Challenge 冰桶挑戰(zhàn)



      “冰桶挑戰(zhàn)”的活動(dòng)要求參與人將一桶冰水澆在自己身上,然后將整個(gè)過程發(fā)布在社交網(wǎng)站上,并提名其他人來接受挑戰(zhàn)。被提名者要在被提名后的24小時(shí)內(nèi)完成挑戰(zhàn),否則就要向ASL協(xié)會(huì)捐出至少100美元。在短短幾周內(nèi),冰桶挑戰(zhàn)成為為肌萎縮性脊髓側(cè)索硬化癥(ASL)患者和相關(guān)公益組織籌集善款的重要活動(dòng)。

      2. Hands-chopping people 剁手族



      剁手族多指網(wǎng)絡(luò)消費(fèi)者,只要看到優(yōu)惠就想買,鼠標(biāo)一點(diǎn),支付就完成,買回來的東西卻不一定真的有用。他們雖然嘴上喊著“買太多,恨不得剁手”,可是見到心動(dòng)的商品,還是忍不住會(huì)下單。

      3. Dobe 逗比



      “逗比”是日語里用來形容笨蛋的俚語。中國(guó)的年輕人用它來形容那些荒唐的陌生人或好笑的朋友。簡(jiǎn)單的說,就是說某個(gè)人很逗,有點(diǎn)犯二犯傻,有點(diǎn)可愛。

      4. Easy like 點(diǎn)贊狂人



      一杯咖啡你點(diǎn)贊,一個(gè)表情你點(diǎn)贊,一本書你也點(diǎn)贊……無論快樂、悲傷、無聊或驚奇,點(diǎn)贊已經(jīng)成為他們表達(dá)情感的另一種方式。他們就是“點(diǎn)贊狂人”。

      5. Jet setting lifestyle 土豪生活

      39.jpg

      Jet set的意思是乘噴氣客機(jī)到處旅游的富豪、闊佬。Instagram上一個(gè)小公主Pixie年僅2歲就擁有了自己的事業(yè),并且過著jet setting lifestyle——土豪生活!

      6. Friendvertising 朋友圈營(yíng)銷



      代購(gòu)護(hù)膚品、奶粉、奢侈品……打開微信朋友圈,仿佛登陸了手機(jī)淘寶網(wǎng)。時(shí)下,一種新的熟人營(yíng)銷模式在朋友圈悄然興起。這種利用朋友圈的“殺熟”做法就是friendvertising(朋友圈營(yíng)銷)。

      7. Fried chicken and beer 炸雞和啤酒


      《來自星星的你》中女主角那句“初雪時(shí),怎能沒有炸雞和啤酒”讓這兩樣食物搭配在這寒冷的時(shí)節(jié)一下子變得誘人起來。至于好不好吃,見仁見智,有人表示還不如肯德基的炸雞好吃呢。

      8. Rebound guy/girl 備胎



      失戀后的情感空窗期最是難熬,有人會(huì)在此傷心困頓之際,隨便找一個(gè)異性來交往,以填補(bǔ)內(nèi)心的空虛和麻醉自己。這時(shí)候的對(duì)象,就屬于rebound guy/girl(備胎),其本質(zhì)是“臨時(shí)情人”。

      9. Courting envy 拉仇恨



      當(dāng)有人向他/她的朋友們曬自己最新買到的打折品或者展示短時(shí)間內(nèi)成功瘦身的成果等值得炫耀的事情時(shí),朋友們一般都會(huì)說他們這是在“拉仇恨”,其實(shí),這是間接的追捧啦。

      10. Wake Up Call campaign 起床照挑戰(zhàn)



      冰桶挑戰(zhàn)的熱度還沒有過去,國(guó)外的明星們又在社交網(wǎng)站上呼吁參加新挑戰(zhàn)——“起床照挑戰(zhàn)” 。參與的名人們要發(fā)布自己在床上醒來時(shí)的自拍照,照片帶著#起床照挑戰(zhàn)#聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)的字樣,每個(gè)人點(diǎn)名其他三個(gè)人做同樣的事情,此舉意在引起對(duì)“聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)”的關(guān)注并為其捐款。
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------

      翻譯學(xué)習(xí)、翻譯知識(shí)、英語詞匯、2014年度十大英語新詞-中英雙語