希尼爾翻譯公司提供英國各大學的學歷認證翻譯服務 認證流程詳見公司學歷認證翻譯頁面
希尼爾翻譯公司是國內(nèi)領先的翻譯服務提供商,專注于全球化語境下的多語種翻譯和本地化服務。
翻譯的國外畢業(yè)證經(jīng)教育部留學服務中心認可!翻譯蓋章有效!可放心辦理!
公司在學歷認證翻譯方面具有豐富的翻譯經(jīng)驗,擁有全面的術語資源,公司翻譯了大量的英國各大學的畢業(yè)證和成績單,100%認證審核通過。
學歷認證翻譯的流程:
1. 客戶通過拍照、掃描等形式把所需翻譯文件網(wǎng)上(QQ、郵件)傳輸給翻譯工作人員,希尼爾翻譯公司在一個工作日內(nèi)完成翻譯,并蓋章,附帶公司資質(zhì)證明復印件,順豐快遞24小時內(nèi)送件上門。
2. 將畢業(yè)證書和成績單就近送至我公司的各地辦公室。
中英兩國政府學位證書互認框架協(xié)議所包括的高等教育機構
中英兩國政府于2003年2月所簽署的關于互相承認學位證書的框架協(xié)議中包括下列院校。
英國政府承認的擁有獨立的學位授予權的院校:
公司翻譯的英國大學如下:
英國高等教育概況
英國的高等教育主要由兩部分組成:大學教育和職業(yè)教育與培訓。英國大學及高等育機構執(zhí)行全國統(tǒng)一的學歷學位及高等教育文憑體系。
英國現(xiàn)在共有42所大學,分布在州和地區(qū),其中3所為私立大學(Bond University, The University of Notre
Dame Australia, Melbourne University
Private),其余均為公立大學。大學可授予學士、碩士、博士學位,強調(diào)拓展知識領域和開展學術研究。
英國的學位及文憑證書主要包括以下幾種:
學士學位證書(Bachelor):一般為大學頒發(fā)。英國的學士學位結(jié)構依據(jù)學習的課程領域和相關的院系而定,包括普通學士學位和榮譽學士學位。普通學士學位通常指學生在攻讀研究生學位前必須獲得的普通或基本學位,通常需要經(jīng)過三年的全日制學習或相應時間的半脫產(chǎn)學習,部分學士學位要經(jīng)過連續(xù)四年或更長的時間。
榮譽學士學位一般要求四年的學習,學生必須在普通學士學位課程學習中取得優(yōu)異成績,增加的一年學習一般涉及在某一個課程的專業(yè)學習,包括研究和提交一篇論文。
另外由于英國大學的學分可互轉(zhuǎn),學生本科就讀期間的轉(zhuǎn),F(xiàn)象比較多。
研究生證書(Graduate Certificate)和研究生文憑(Graduate/Postgraduate
Diploma):研究生證書和研究生文憑主要適用于特定專業(yè)的學習,如對本科課程中獲得的知識和技能的擴展,或者在新的專業(yè)領域發(fā)展知識和技能。
研究生證書一般需要一個學期的全日制學習,而研究生文憑則需要兩個學期的全日制學習。
完成學士學位的學生有申請資格。但有時,大學也會考慮那些具有相關工作經(jīng)驗但不具備學士學歷的申請者。
碩士學位(Master):碩士學位一般需要在四年學習或獲得榮譽學士學位后再學習一年,或者在獲得三年制學位后再學習兩年,但不同的學科領域要求不盡相同。去澳洲學習的中國學生學習時間跨度由一學年到三年不等。有時,學生還可申請攻讀雙碩士學位,如商科類。另外,學校會根據(jù)學生的學科背景,對其就讀時間及所修課程做出不同要求。如果學生的學科背景達不到學校的入學要求,那么學生在攻讀碩士學位之前就要先完成研究生證書和研究生文憑課程,而對于學科背景一致的留學生則可能會根據(jù)該生原來所修課程減免其讀碩士學位期間的相應必修課程。
碩士學位基本上分為兩種,以研究方式(by research)完成或以上課方式完成(by
coursework)。絕大多數(shù)中國學生申請的是課程碩士,此類碩士無需完成畢業(yè)論文,一般沒有固定的導師,學習時間也相應比研究型碩士短。
博士學位(Doctor):在英國,最常見的博士學位為哲學博士,主要涉及對相關知識領域的文獻評論、實驗或其他系統(tǒng)性方法的研究。此種學位一般要求在取得碩士學位或榮譽學士學位后再經(jīng)過三年的全日制學習。
英國的大學一般分為兩個學期,第一學期為2月中旬至6月下旬,第二學期由7月中旬至11月底,12月及1月為暑假
。大學實行學分制,學生修滿所規(guī)定的必修課與選修課就可畢業(yè)。學生成績分為5個等級:不及格、及格、中等、良好和優(yōu)秀。
另外,英國的職業(yè)教育與培訓機構
(VET)也是英國高等教育體系的重要組成部分。該機構包括公立技術與繼續(xù)教育學院(TAFE)和私立職業(yè)技術學院,學生學習的主要目的是獲得職業(yè)技能和從業(yè)資格,多數(shù)為在職學習,學習內(nèi)容以應用性為主。英國的公立技術與繼續(xù)教育學院(TAFE學院)一般由政府擁有和管理,現(xiàn)有250所。它們的組建主要包括兩種基本模式:一是獨立設置的TAFE學院,往往設有若干校區(qū)或?qū)I(yè)學校;二是大學設有職業(yè)教育部。
辦理學歷學位認證步驟
登錄教育部的國外學歷學位認證系統(tǒng):renzheng.cscse.edu.cn
1.注冊填寫信息
你需要在網(wǎng)上注冊新用戶并填寫你的個人信息以及提交認證申請表。學歷認證官網(wǎng)請點擊這里,尋找登陸框下的“如是新用戶,請點擊注冊用戶”標識。
2. 遞交材料繳費
按要求到選定的驗證點遞交申請材料和支付認證費用。
3. 查詢認證進度
在學歷認證官網(wǎng)上登錄注冊帳號查詢認證進度。
4. 認證完成后領證
系統(tǒng)中顯示“認證完成”后,就可以去領認證結(jié)果了。
辦理國外學歷學位認證交驗材料清單
1.一張二寸(或小二寸)藍色背景證件照片;
2.
需認證的國外源語言(頒發(fā)證書院校國家的官方語言)學位證書或高等教育文憑正本原件和復印件。(也就是學校寄給你的學位證原件。例如下圖)
3.
需認證學位證書或高等教育文憑所學課程完整的正式成績單原件和復印件;如以研究方式學習獲得的學位證書,需提供學校職能部門(如學院、學籍注冊部門或?qū)W生管理部門)開具的官方研究證明信原件和復印件,研究證明信內(nèi)容應說明學習起止日期(精確到月份)、專業(yè)名稱、研究方向、所授予學位等信息。
4.
需認證的國外學位證書(高等教育文憑)和成績單(研究證明信)的中文翻譯件原件(須經(jīng)正規(guī)翻譯機構(公司)進行翻譯,個人翻譯無效。
5.
如在國內(nèi)高校就讀期間到國外高校學習獲得國外學歷學位證書,申請者需提供國內(nèi)高校的畢業(yè)證書原件和復印件或者學信網(wǎng)(http://www.chsi.com.cn/)學籍注冊證明材料。該項主要是針對2+2或是和大學本身有和國外大學交流的同學需要看的。
6.
申請者留學期間所有護照(含護照首頁-個人信息頁、末頁-本人簽字頁、以及所有留學期間的所有簽證記錄和出入境記錄)原件和復印件。如果申請者留學期間護照已超出有效期限,還需提供在有效期限內(nèi)的護照原件或有效身份證件原件和復印件。
認證時是要準備護照的。要看里面的簽證信息,主要看看你是不是在上學的那段時間里面都呆在那個國家。有一個同學護照丟了,補了新護照,上面沒有原始的信息,但是也是有解決方案的,可以聯(lián)系當?shù)氐闹袊诡I館,讓他們開具證明,也可以在中國找到該國家駐中國使領館,依據(jù)當時的出入境證明,出具證明,然后遞交就沒問題了。當然護照丟失是個很復雜的問題,一定要看看官網(wǎng)上對于護照丟失的解決方法。
7. 申請者親筆填寫的授權聲明。
答:所謂國(境)外學歷學位認證是指中國留學服務中心根據(jù)歸國留學生提出的申請,鑒別國(境)外學歷學位證書或高等教育文憑辦法機構的合法性,甄別國(境)外大學或其他高等教育機構辦法的學歷學位證書或具有學位效用的高等教育文憑的真實性,對國(境)外學歷學位與我國學歷學位的對應關系提出認證咨詢意見,為通過認證評估的國(境)外學歷證書或高等教育文憑出具書面認證證明,以及為未通過認證評估的國(境)外學歷學位證書或高等教育文憑出具未獲認證通知單。
國(境)外學歷學位證書的認證范圍:
1. 在外國大學或其他高等教育機構攻讀正規(guī)課程所獲相應學歷學位證書或高等教育文憑;
2.
在經(jīng)中國國務院教育行政部門批準的中外合作辦學機構(項目)學習所獲國(境)外學歷學位證書,在經(jīng)中國各省、自治區(qū)、直轄市人民政府審批,并報中國國務院教育行政部門備案的高等?平逃、非學歷高等教育的中外合作辦學機構(項目)學習所獲國(境)外高等教育文憑;
3.在中國澳門特別行政區(qū)及臺灣地區(qū)大學或其他高等教育機構攻讀正規(guī)課程所獲相應學歷學位證書或高等教育文憑。在中國香港特別行政區(qū)大學或其他高等教育機構攻讀正規(guī)課程所獲學士以上(含學士)層次的學歷學位證書。
1、唯一性:留服認證是在中國大陸范圍內(nèi)對于國(境)外文憑的真實有效性以及同中國大陸學歷學位體系對應關系的唯一權威的確認方式。
2、必要性:根據(jù)國家相關部委和國務院學位委員會辦公室的相關規(guī)定,留服認證是報考公務員,國有企事業(yè)單位入職,高等教育學位報考,大型外企入職時必須提交的國(境)外學歷學位的證明資料;同時在此類單位職位升遷和調(diào)整時也同樣需要向人事部門提供留服認證。
關鍵詞:
學歷認證翻譯 青島翻譯公司 英國大學學歷認證翻譯